《我亲爱的爸爸》是普契尼的独幕歌剧《强尼·史基基》中一首咏叹调,旋律极为优美,深情而动人。歌词大意为:"啊!我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦,我多悲伤。啊!天哪!我宁愿死去!爸爸,我恳求你!爸爸,我恳求你!"。
《强尼·史基基》的剧情取自意大利诗人但丁(1265-1321)的长诗《神曲·地狱篇》中的一个故事:富商多纳蒂临死,一群亲友围聚病榻,皆欲承继其巨额遗产。但是多纳蒂的既定遗嘱内,载明遗产全数捐献给某一教堂,多纳蒂旋即瞑目。在场亲友大失所望。其中一青年里努奇奥(与多纳蒂的另一在场亲戚--强尼·史基基之女劳蕾塔相爱)提议,请强尼·史基基假扮多纳蒂垂危状,邀请公证人前来,当众另立遗嘱,遗产由众亲友均分。
此计受到众人拥护,当即付诸实施。公证人到场。强尼·史基基卧病榻上,以多层被褥蒙体,颤声授意道:"我的财产以五里拉捐献教堂,以一千里拉赠予众亲友均分,其余现款及骡马、锯木场、以及在佛罗伦萨的住宅等等,则全部赠予吾最亲爱的强尼·史基基。"遗嘱录毕,公证人离去。众大哗。强尼·史基基从病榻跃起,持棒驱散众人,并笑对其女劳蕾塔与里努奇奥道:"多纳蒂的遗产是我理所应得,我当善自用之,以慰死者在天之灵。"
O mio babbino caro,
mi piace è bello, bello;
vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Oh my dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I fret and suffer torments!
Oh God, I would rather die!
Daddy, have pity, have pity!
Daddy, have pity, have pity!
蓝色多瑙河钢琴谱 快乐的音符在敲门
命运钢琴谱 家家-如果能如影随形 谁愿意一意孤行
中国话钢琴谱 S.H.E-好聪明的中国人好优美的中国话
泡沫美人鱼钢琴谱 徐熙媛-太美丽的爱情让人措手不及
繁花钢琴谱 董贞 十里春风繁花如你
加油amigo钢琴谱 tfboys-曾经小小少年到如今风度翩翩
你不知道的事钢琴谱 王力宏电影恋爱通告主题曲
四小天鹅钢琴谱 让天鹅湖在世人心中恒久流传
出山钢琴谱-花粥/王胜男-出山去看荒唐人间
远方钢琴谱 郁可唯 到不了的远方爱不到的人
烟火里的尘埃钢琴谱会弹唱谱-华晨宇
sweet devil钢琴谱-初音未来会版本
风再起时钢琴谱-张国荣
Surfboard Boogie钢琴谱-Martha Mier
Because He Lives钢琴谱-Bill Gloria Gaither
Bad Apple钢琴谱-ZUN
Pied Piper钢琴谱-防弹少年团 BTS
一笑江湖钢琴谱-闻人听书
记忆深处钢琴谱-朴正元
如果能在一起钢琴谱-梁静茹
Suspirium钢琴谱-Thom Yorke
Pink White钢琴谱-Frank Ocean
英雄落幕钢琴谱-燃烧的音符
轻漪的节音钢琴谱-HOYO-MiX
迷宫钢琴谱-七朵花