O Holy Night约翰·沙利文德怀特版钢琴简谱歌词
O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of our dear Saviour's birth. Long lay the world in sin and error pining, 'Til He appear'd and the soul felt its worth. A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees! O hear the angel voices! O night divine, O night when Christ was born; O night divine, O night, O night Divine. Led by the light of Faith serenely beaming, With glowing hearts by His cradle we stand. So led by light of a star sweetly gleaming, Here come the wise men from Orient land. The King of Kings lay thus in lowly manger; In all our trials born to be our friend. He knows our need, to our weakness is no stranger, Behold your King! Before Him lowly bend! Behold your King, Before Him lowly bend! Truly He taught us to love one another; His law is love and His gospel is peace. Chains shall He break for the slave is our brother; And in His name all oppression shall cease. Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, Let all within us praise His holy name. Christ is the Lord! O praise His Name forever, His power and glory evermore proclaim. His power and glory evermore proclaim.
O Holy Night普拉西德·卡波的法文钢琴简谱歌词
Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle, Où l'Homme-Dieu descendit jusqu'à nous Pour effacer la tache originelle Et de Son Père arrêter le courroux. Le monde entier tressaille d'espérance En cette nuit qui lui donne un Sauveur. Peuple à genoux, attends ta délivrance. No?l, No?l, voici le Rédempteur, No?l, No?l, voici le Rédempteur ! De notre foi que la lumière ardente Nous guide tous au berceau de l'Enfant, Comme autrefois une étoile brillante Y conduisit les chefs de l'Orient. Le Roi des rois na?t dans une humble crèche: Puissants du jour, fiers de votre grandeur, A votre orgueil, c'est de là que Dieu prêche. Courbez vos fronts devant le Rédempteur. Courbez vos fronts devant le Rédempteur. Le Rédempteur a brisé toute entrave : La terre est libre, et le ciel est ouvert. Il voit un frère où n'était qu'un esclave, L'amour unit ceux qu'encha?nait le fer. Qui lui dira notre reconnaissance, C'est pour nous tous qu'il na?t, qu'il souffre et meurt. Peuple debout ! Chante ta délivrance, No?l, No?l, chantons le Rédempteur, No?l, No?l, chantons le Rédempteur !
O Holy Night歌词英文译文:
Midnight, Christians, it is the solemn hour, When God-man descended to us To erase the stain of original sin And to end the wrath of His Father. The entire world thrills with hope On this night that gives it a Savior. People kneel down, wait for your deliverance. Christmas, Christmas, here is the Redeemer, Christmas, Christmas, here is the Redeemer! May the ardent light of our Faith Guide us all to the cradle of the infant, As in ancient times a brilliant star Guided the Oriental kings there. The King of Kings was born in a humble manger; O mighty ones of today, proud of your greatness, It is to your pride that God preaches. Bow your heads before the Redeemer! Bow your heads before the Redeemer! The Redeemer has overcome every obstacle: The Earth is free, and Heaven is open. He sees a brother where there was only a slave, Love unites those that iron had chained. Who will tell Him of our gratitude, For all of us He is born, He suffers and dies. People stand up! Sing of your deliverance, Christmas, Christmas, sing of the Redeemer, Christmas, Christmas, sing of the Redeemer!
家乡的白桦林简谱
苦恋的滋味简谱-向邦瑜演唱-臧辉先/向邦瑜词曲
我在春光里等你简谱-晨民歌、寒月演唱-姚玉凤/孙成芳词曲
杜鹃花哟烂漫的她简谱-未知演唱-吴钟文/孟展麟词曲
我的好兄弟简谱
单身作家过六十岁生日于珂群旋律版简谱
永州寻梦简谱
摇曳古风民族版简谱
我和月牙拉钩钩简谱
当阳嫂子美又俏简谱
我们是希望简谱
跟着共产党走无伴奏混声合唱简谱
诗人李商隐原创作品简谱
千古情泪飞简谱
乌江情缘简谱