《卡罗尔的钟声》是一首圣诞颂歌。这首歌最早是一首前基督时期,乌克兰传统的新年圣曲Shchedryk,用于其在每年四月开始的新年庆贺。
之后基督教传入乌克兰,这首圣曲便成为乌克兰基督教Feast of Epiphany(基督教的节日)的庆贺曲,1904年乌克兰作曲家Mykola Leontovych将其改编成一首合唱小品。
1916年乌克兰基辅大学的学生合唱团体在欧美巡演中首次演出了这首曲目,引起欧美听众的喜爱与追捧,1930年Peter Wilhousky将这首曲目改编成英文版本,并配了一首与原曲没有什么关联的歌词,从此这首歌曲就在全球范围内流行开来,成为欧美广受欢迎的一首圣诞曲目,并各种音乐种类的艺术家和音乐团体演唱和演奏过,也曾出现在众多影视作品中。
Carol Of The Bells双手简谱是网友提供的,由网友制作,感谢NGERN对EOP的支持!
Carol Of The Bells歌词:
Hark! how the bells
Sweet silver bells
All seem to say,
"Throw cares away."
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold
Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev'rywhere
Filling the air
Oh how they pound,
Raising the sound,
O'er hill and dale,
Telling their tale,
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas
On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev'ry home
Carol Of The Bells(钟声颂歌)钢琴谱-MykolaLeontovych
Carol of The Bells钢琴谱-Mykola Dmytrovych Leontovych-钟声颂歌-圣诞歌曲
The Carol of the Old Ones钢琴谱-H. P. Lovecraft Historical Society
CAROLS钢琴谱-滨崎步-滨崎步
Sweet Caroline钢琴谱-NeilDiamond
carols钢琴谱-滨崎步
The Bell Carol钢琴谱-David Hicken
Carolina shout钢琴谱-爵士-oscar peterson
Barcarolle钢琴谱-船歌-半璧
Carol Medley钢琴谱-克莱德曼
家乡的白桦林简谱
苦恋的滋味简谱-向邦瑜演唱-臧辉先/向邦瑜词曲
我在春光里等你简谱-晨民歌、寒月演唱-姚玉凤/孙成芳词曲
杜鹃花哟烂漫的她简谱-未知演唱-吴钟文/孟展麟词曲
我的好兄弟简谱
单身作家过六十岁生日于珂群旋律版简谱
永州寻梦简谱
摇曳古风民族版简谱
我和月牙拉钩钩简谱
当阳嫂子美又俏简谱
我们是希望简谱
跟着共产党走无伴奏混声合唱简谱
诗人李商隐原创作品简谱
千古情泪飞简谱
乌江情缘简谱